TEDA Projesiyle Arapça’ya çevrilen çocuk kitaplarımız

Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı’nca yürütülen ve kısa adı “TEDA” olan “Kültür ve Turizm Bakanlığı Türk Kültür, Sanat ve Edebiyat Eserlerinin Dışa Açılımını Destekleme Projesi” kapsamında Arapça’ya çevrilen Türkçe çocuk kitaplarının listesini hazırladık. 

Arap yayıncılığı son yıllarda ülkemiz yayıncılarının eski yıllara nazaran daha çok rağbet gösterdiği bir coğrafya oldu. Arapça çocuk kitaplarından dilimize kazandırılan eser sayısı da artış gösteriyor.

Yaklaşan Dünya Arapça Günü münasebetiyle biz de TEDA ile Arapça’ya kazandırılan çocuk kitaplarından bazılarının ismi şu şekilde:

*Gülibik- Çetin Öner- Can Çocuk
*Dondurmalı Matematik- Mevlana İdris Zengin- Vakvak Yayınları
*Mavi Elma- Mavisel Yener- Bilgi Çocuk
*Evvel Zaman İçinde Antakya Masalları- Mehmet&Nehibe Karasu- Keşif Yayıncılık
*Anneannemin Erikli Bahçesi- Muzaffer İzgü- Bilgi Yayınevi
*Bizim Sokağın Çocukları- Necati Zekariya- Kök Yayıncılık
*Ayşe’nin Günleri- Gülsüm Cengiz- Evrensel Basım Yayın
*Fadiş- Gülten Dayıoğlu- Altın Kitaplar
*Küçük Kızın Rüyaları- İnci Tulpar- Çitlembik Yayınları
*Dünyaya Gülen Adam- Mustafa Ruhi Şirin- Kök Yayıncılık
*Küçük Araba Jet- Güldehan Neng- Çitlembik Yayınları
*Kuli’nin Rüyası- Aysel Gürmen- Uçanbalık Yayınları
*Tomurcuk ve Pembe Kedi- Seza Kutlar Aksoy- Tudem Yayınevi
*Pirinç Lapası ve Küçük Ejderha- Feridun Oral- Yapı Kredi Yayınları
*Şebnem Güler Karaca’nın Kitapları- Nesil Çocuk
*Katıraslan- Cahit Zarifoğlu- Beyan Yayınları
*Sanatçının Sihirli Odası- Aytül Akal- Uçanbalık Yayınları
*La Fonten Orman Mahkemesinde- Yalvaç Ural- Marsık Kitap
*Küçük Mor Balık- Ayla Çınaroğlu- Uçanbalık Yayınları 

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir