Farid Boudjellal’ın “Ermeni Ninem” isimli kitabı Türkçe’de

Fransa’nın en önemli çizerlerinden olan Farid Boudjellal’ın “Ermeni Ninem” isimli kitabı Aras Yayıncılık etiketiyle raflarda yerini aldı.

Çevirisini Hande Topaloğlu Hartmann’ın yaptığı kitap, Aras’ın çizgi roman dizisinin ilk kitabı olma özelliği taşıyor.

Bu renkli kitap, ninesinin geçmişini bir bir öğrenmeye başlayan küçük Mahmud’un hikayesi üzerinden dünün bugün ve yarında devam ettiğini gözler önüne seriyor.

Kitabın tanıtım bülteninde şu ifadelere yer veriliyor:

“Aras’ın çizgi roman dizisinin bu ilk kitabı, Fransa’ya, Toulon kıyılarına götürüyor bizleri.. Hikâyenin başlangıç noktasında ise Cezayir, hatta ondan da önce Anadolu var.

Küçük Mahmud’un hayatı, daha önce hiç görmediği ninesinin Cezayir’den gelmesiyle kökten değişir. Ninesinin geçmişinde Mahmud’un vâkıf olamadığı bir sır vardır. Nine torunlarının hayatında günden güne daha fazla yer edinirken, Mahmud onun gizemli geçmişinin izleriyle gittikçe daha fazla karşılaşmaya başlar. Ninesinin unutmak istedikleri, konuşmakta zorlandıkları onun için giderek bir bilmeceye dönüşür. Bilmece günbegün aydınlanırken, Mahmud keşfetmeye başladığı köklerinin iç içe örülmüşlüğü karşısında bocalayacaktır.

Bu canlı, renkli kitap, geçmişin geçmiş olmadığını, bugünde ve gelecekte yaşanmaya devam ettiğini gösteriyor ve yaşama sevinci, neşe, muziplik ve kederi birbirine ustaca teyelleyerek hem görsellik hem de okuma zevki açısından ustaca kotarılmış bir hikâye sunuyor.”

Kitapla ilgili diğer bir yazıyı okumak için tıklayınız.

KAYNAK: GAZETE KARINCA

Asil bir ruh: Cyrano de Bergerac

Domingo’nun Hepsi Sana Miras serisinde yer alan Cyrano de Bergerac kitabı meşhur Burun Tiradı olarak bilinen bir klasik. Fransız neo-romantiklerden Edmond Rostand’ın yazdığı bu tiyatro oyununu Hepsi Sana Miras serisi için Stefano Benni güncelliyor.

Peki Bergerac’ın anlatısı neden miras değerinde?

Bergerac yaşamış gerçek bir şövalye idi. Yalnızca bir şövalye değil kitapta da görüldüğü gibi tragedyaları, hicivleri, komedyaları ile kendisinden sonrakilere ilham olmuş bir şairdi.

Burnu kocamandı Bergerac’ın. Bu yüzden dış görünüşü kötü idi. Ama asil ruhu ve onuru vardı. Tarihe geçecek tiradlarını bu ruhla yazmıştı.

Cyrano De Bergerac haksızlığa boyun eğmeyen, güçlünün karşısında dimdik durabilen, onurlu bir silahşör. Ama aynı zamanda fizikçi, filozof ve şair kendisi. Kılıcını kullanmadan, sadece cümleleriyle gülünç duruma düşürebilir düşmanlarını. Bir tek kusuru vardır, dillere destan büyüklükteki burnu. Bu hiçbir şeyden korkmayan adam, sırf çirkin olduğunu düşündüğü için bir türlü cesaret edemez büyük aşkı Roxanne’e duygularını açmaya. Pek çok kişi gibi o da dış görünüşü yüzünden sevilemeyeceğini düşünmektedir. Zekası ve sevimliliği yüzünden sevilebileceğini ise aklına bile getirmez.

Adaletle yoğrulmuş bir hayatın anlatıldığı bu klasik eser Stefano Benni’nin çocuklar için güncellediği yeni anlatımla okumayı zevkli kılıyor; bu büyük mirası özenle kucağımıza bırakıyor.

Ülkemizde yeni bir isim: Anahıta Teymorıan

Damla Yayınevi’nin geçtiğimiz haftalarda yayımladığı Anahita Teymorian’a ait “Ay Hepimizin” kitabında çocukların ayla ilgili düşleri anlatılıyor. Her çocuk kendince ayla ilgili bir şeyler söylerken bilge kişi ayın kimseye ait olamayacağını onun tüm insanların ortak bir değeri/önemi olduğunu hatırlatıyor.

Yazar Anahita Teymorian’ın ismini ikinci kez Nar Çocuk’tan duyuyoruz. Yayınevi yazarın ünlü “There’s Room for Everyone” kitabını ülkemiz çocuklarıyla buluşturmaya hazırlanıyor. Türkçe’ye “Herkese Yer Var” olarak çevrilen kitapta mültecilik sorunu işleniyor. Londra merkezli Tiny Owl Yayınevi’nce hazırlanan resimli kitap insanların neden yeryüzüne sığamayıp birbiriyle savaştığını/çatıştığını sorguluyor.

Çok yakında raflarda…

Mavi Marmara Çocuklara Nasıl Anlatılır?

Çocuk kitapları ve tiyatro yazarı Ahmet Mercan’ın kaleme aldığı ve Siyer Çocuk Yayınları’ndan çıkan “Dünyaya Çarpan Gemi” kitabı Mavi Marmara’nın öyküsünü anlatıyor. Yazarın ve kitabın mesajlarının Mavi Marmara hadisesini önemsediği çok açık olmasına karşılık kurguda yeterli bir özenin olmadığı görülüyor.

Masal tadında yazılan kitap Filistin işgalcileri için “Orası bizim diyenler” ifadesini kullanılıyor. Orası bizim diyen bu kötü adamların yaptığı zulümler ve aldıkları uluslararası destekler belirtiliyor. Toprakları işgal edilen masum insanların ise sadece bir taşla direndiğini belirterek Filistin mücadelesinin sembolü olan taşa değiniliyor. Tabi arkası dönük kahramanımız Hanzala da yer alıyor bu anlatıda.

Taşla direnen halka en büyük destek kuşlardan, balıklardan ve iyi yürekli insanlardan gelir. Hep beraber yardım götürmek için büyük bir gemi filosu hazırlanır. Yola çıkan yardım gemilerinden ismi Mavi Marmara olanı “orası bizim diyen” kötü işgalcilerce kuşatılır ve insanlar öldürülür.

Yazar bu kısmı yarıda bırakarak o an gemide neler olduğuyla ilgili hiçbir detay vermiyor. Belki de bir çocuk kitabı olmasından ötürü pedagojik kaygı taşıyor. Sayfa birden kendini aynada seyreden kötü işgalcilere çevriliyor.

bty

İşgale ve Mavi Marmara gemisinin katledilmesine rağmen masal mutlu sonla bitiyor. Yazarın bu sonu iyi bağladığını söyleyebiliriz. İşgalciler bilmeliler ki iyiliğin karşısında duracağını sanmak ve Allah’ın ordularını yok saymak en büyük aldanmadır.

İsmi ve resimleri ile büyük bir etki yakalamış olan kitabın kurgusuyla da benzer bir etkide olmasını dilerdik. Zira editoryal desteğe de ihtiyaç duyan kurgu biraz daha fazla özen ve üzerinde çalışma ile daha büyük bir edebi nokta yakalayacaktır.

Peygamber Hikâyeleri Fransızca ve İngilizce Yayımlandı

Eğitim yayıncılığı ve danışmanlığı kurumu olan MULTİBEM 2016’dan bu yana Çocuklar İçin Peygamberler seti hazırlıyor. Elif Santur’un kaleme aldığı set geçtiğimiz günlerde Fransızca ve İngilizce yayımlandı.

Ülkemizde de büyük bir beğeni ile okutulan Peygamberler Seti çocuklar için özenli ve titiz bir çalışmanın sonucu olmuştur. Görselleriyle de dikkat çeken set bu konuda arayış içinde olan ebeveynlere büyük hizmet sunuyor.

2018 Fellowship Uluslararası Yayıncılık Buluşmaları kapsamında gerçekleşen görüşmelerde Fransız yayıncı Dennour ile anlaşma sağlanmıştı. Aylarca süren çalışmalar neticesinde Peygamberler Seti Fransız çocuklarla buluşmak üzere yola çıktı.

Aynı kitaplar İngiltere’den El-İhya Vakfı’nın da dikkatini çekti. Ve yayımlanan İngilizce baskısı ile şimdi İngiltere’deki çocuklara ulaşıyor.

Fellowship sayesinde ülkemiz yayıncılığı dünyaya açılıyor, bu fırsatla pek çok yayınevi eserlerini diğer dillerle buluşturabiliyor.

Masını’nin Kızlarına Bir Yenisi Ekleniyor

Daha önce sitemizde Beatrice Masini’nin Kızları başlıklı yazıda bahsettiğimiz seriye yeni bir kitap daha eklendi. Oldukça etkileyici anlatımı ile bize güzel dişi karakterler armağan eden Masini bu kez “Ancilla ve Şifalı Bitkiler” kitabı ile geliyor.

Yazar yeni kitabında bizi, tarihteki “cadı” efsanesine götürerek feminist yazıyı zenginleştiren bir örnek sunuyor. Şifalı elleri ve cadıları yeni bir gözle okumamızı sağlıyor.

Kitap çok yakında Can Çocuk Yayınları etiketiyle raflarda olacak.

Gazze’yi, Lifta’yı ve Şam’ı Hatırlatan Kitaplar

Daha önce kitapları Yapı Kredi Yayınları tarafından ülkemize kazandırılan Tagrid en-Neccar, bu kez Nar Çocuk Yayınları’na misafir oluyor.

Yazarın Güneş Elbet Doğacak, Şahinin Gözündeki Şifre ve Cesur Balıkçı Kız kitapları geçtiğimiz ay Nar Çocuk tarafından çevrildi. Bu üç güzel kitapla birlikte ülkemizdeki Arap çocuk edebiyatı bilinirliği artmaya devam ediyor.

Cesur Balıkçı Kız, Gazze’deki kuşatmada mücadele eden genç bir kızın yaşamına odaklanıyor. Güneş Elbet Doğacak‘ta ise Suriye’de yaşanan büyük acıya umutla bakan bir hikaye sunuluyor. Filistin’in Lifta köyü gerçeği ise Şahinin Gözündeki Şifre‘de anlatılıyor.

Bu üç kitapla birlikte çocuklar, yanı başımızda meydana gelen büyük insanlık dramına edebiyat gözüyle tanıklık etmiş olacak.

Latin Alfabesi’nin Tarihi

2018- 2019 eğitim öğretim yılının sona ermesiyle birlikte çok sayıda çocuğumuz okuma yazmayı öğrendi. Birinci sınıfı bitiren çocuklar ve önümüzdeki yıl okula yeni başlayacaklar için harflerin dünyasına dair çok önemli bilgilerin yer aldığı bir kitap tanıtımı yapacağız.

Harf İnkilabı’ndan bu yana ülkemizde yürürlükte olan Latin harfleri kullanımıyla ilgili olarak bu alfabede yer alan harflerin nasıl günümüzdeki şekle ulaştığını biliyor musunuz?

Tübitak “Latin Alfabesi’nin Tarihi” isimli kitabı dilimize kazandırarak resimleri okumaktan günümüz yazı diline dair keyifli bir yolculuğa çıkarıyor bizi. Öküz, ev, sopa gibi kelimelerin başlangıçta resimlerle ifade edilmesinden günümüzdeki yazı hattına nasıl ulaştığına dair tarihsel bir okuma imkanı sunuyor.

İster resim olsun ister yazı insanların iletişimde kullandığı bu güçlü dil yüzyıllar içerisinde epey farklı bir serüven geçirmiş. Bu serüvende coğrafyanın da elbette payı büyük.

Alfabe adını kimin verdiği, harflerin alfabedeki sırasının neden bu şekilde olduğu, ünlü- ünsüz harflerin nasıl ayrıldığı, tarihsel telaffuz farklıların nasıl ortaya çıktığı gibi pek çok kısa bilgi de sayfalar arasında okurla paylaşılıyor.

Latin harflerinin ve tabi ki Latin kültürüne dair erken yaşta tanışılması gereken bu kitabın büyük küçük herkesin kütüphanesinde bulunması gerekiyor.

Çocuklarda Hayvan Sevgisi ve Türcülük

Sabancı Vakfı Hayvan Hakları İzleme Komitesi çocuklar için “Hayvan Hakları ve Türcülük” atölye kitapçığını yayımladı. Komite benzer başlıkta yaptığı pek çok çalışmayı bu kitapta çocuklar için teorikleştiriyor. Dinlerin ve geleneğin aksine hayvanlarla insanı eşit tutan bir anlayışla hazırlanan bu kitapçıkta türcülük düşüncesi eleştiriliyor, türdeşlik fikri ön plana çıkarılıyor.

Kitapçık türdeşliğin teorisini oluşturmaya çalışmakla birlikte atölye modelleri de sunarak pratik bir amaç hedefliyor.

Hazırlanan bu kitapçıkta hayvanların yenmemesi, sömürülmemesi gibi durumlar anlatılırken hayvan sevgisi ve hayvan hakları üzerinde duruluyor. İnsanın da hayvan kategorisinde yer aldığını belirten kitapçık hayvanlardan bahsedilirken “biz” zamirinin kullanılması gerektiğini hatırlatıyor.

Bu kitapçıkla birlikte çocuklarda ve yetişkinlerde nasıl bir hayvan algısı olmasına dair sorular çoğalıyor elbette. Hayvan sevgisi tabiri mi geçerli yoksa hayvan hakları tabiri mi? Son yıllarda çok sık dile getirilen hayvan hakları ve hayvan felsefesi ne anlama geliyor? Yeni dünya düzeninde hayvanlar, türler ne gibi algılara kavuşacak?

Hayvan sevgisi ve hayvan hakları çalışmalarının, gittikçe artan hayvana şiddet haberleriyle birlikte anıldığı gözden kaçmıyor. Öte yandan hayvan hakları felsefesi ve türdeşlik savunusun veganlık, ateizm, deizm gibi akımlarca daha çok benimsenmesinin sebebi nedir?

Modern dönem aydınlanmacılarından Descartes’in hayvanı bir makineye benzettiği o günlerden bugüne düşünce dünyamızda neler değişti ve daha da ne gibi düşünsel dayatmalar bizi bekliyor?

Son yılların en çok gündem konularından olan hayvana şiddet haberlerinin psiko-politik boyutunu dikkate almanızı, “Homo Sapiens” leri nasıl bir algıyla yeniden şekillendirildiğini yakalamanızı temenni ederiz. Hayvanlar, insan merkezli bakış açımızda çok büyük imtihanlardan geçiyor. Onlarla birlikte biz de.

Mücahit Gültekin’in yazısı bu bağlamda büyük önem arz ediyor. Okurlarımızın dikkatine sunarız.

Dini İçerikli Çocuk Edebiyatının Neresindeyiz

Yeni Şafak Gazetesi Mayıs Ayı Kitap Dergisi’nde Türkiye’de yayınlanan dini içerikli çocuk kitaplarına dair bir dosya çalışması bulunuyordu. Söz konusu dosyayı bizler de önemine binaen paylaşıyor ve yeniden hatırlatıyoruz.

***

Eğitim otoritelerince çocukluk döneminin insan hayatındaki önemi sık sık vurgulanır. Doğal olarak ebeveynler ve eğitimciler bu dönemde kendilerine destek olacak hikâyelerden, edebi eserlerden faydalanmak ister. Zaman zaman seçtikleri kitapların çocukların gelişim dönemlerine hitap etmediğini fark ederler. Çocukların bazı hikâyeleri zihinlerinde anlamlandıramamaları, okuduktan ya da dinledikten sonra kafa karışıklığı yaşamaları, içeriğin yanlış algı oluşturacak görsellerle verilmesi, hayatlarının ileriki dönemlerinde sorun olabilir.

Çocuklarla ilgili çok sayıda akademik çalışmasının yanında, Çocuk Kitabı Yazarı ve Yayıncısı Melike Günyüz kitapların çocuklara iyiyi, güzeli, doğruyu anlatması gerektiğinin altını çiziyor. Yazar Ayşe Sevim, “Niyet hayır, akıbet hayır” vurgusuyla ahlaki kaygıya değiniyor. Diyanet İşleri Başkanlığı Çocuk Kitapları Editörü Zeynep Ulviye Özkan, daha derinlikli eserlerin kurgulanması gerektiğini söylüyor. Necmettin Erbakan Üniversitesi Öğretim Görevlisi ve Çocuk Kitabı Yazarı Fatih Turanalp ise dini içerikli kitapların değerler eğitimi kitaplarından ayrılması gerektiğini vurguluyor. Akademisyen-Yazar Kübra Güran Yiğitbaşı, çağı yakalamalıyız derken, yıllarını çocuklarla ilgili çalışmalara veren Yazar Mustafa Ruhi Şirin, çocuğun ve dinin araçsallaştırılmamasına değiniyor. Editör-Yazar Doğukan İşler içeriklerin çocuğun yaşına uygun bir dozda olmasını belirtiyor. Yazar Mevlana İdris ise kitapların arabeskleştirilmesine karşı… İstanbul Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Öğretim Görevlisi Hüseyin Hüsnü Koyunoğlu, eserlerin ders kitabı havası taşımamasını vurgularken, öğrencilerini bu konuda akademik çalışmalara yönlendirmesi ayrıca değerli. Çocuk Edebiyatı Yazarı H. Salih Zengin’in çağrısı ise oldukça dikkat çekici: Yeni bir ‘çocuk dinî’ dili bulunmalı! Nar Yayınları Genel Yayın Yönetmeni Tayfur Esen, kitapların hikmet ve felsefe barındırması gerektiğinin altını çizerken, 70’li yıllarda Türkiye’nin ilk renkli resimli dini kitabını yayımlayan Damla Yayın Grubu Genel Müdürü Hüseyin Doğru ise dini hassasiyete vurgu yapıyor. Ve son olarak, dini gelişim kuramları bağlamında dini içerikli çocuk kitaplarını çalışan ve aynı zamanda Beyan Yayınları Yazarı Aslıhan Atik çocukların ihtiyacı olan konuların seçilmesinin önemini anlatıyor.

Detaylar için tıklayınız.

KAYNAK: YENİ ŞAFAK

1 2 3 114