Farid Boudjellal’ın “Ermeni Ninem” isimli kitabı Türkçe’de

Fransa’nın en önemli çizerlerinden olan Farid Boudjellal’ın “Ermeni Ninem” isimli kitabı Aras Yayıncılık etiketiyle raflarda yerini aldı.

Çevirisini Hande Topaloğlu Hartmann’ın yaptığı kitap, Aras’ın çizgi roman dizisinin ilk kitabı olma özelliği taşıyor.

Bu renkli kitap, ninesinin geçmişini bir bir öğrenmeye başlayan küçük Mahmud’un hikayesi üzerinden dünün bugün ve yarında devam ettiğini gözler önüne seriyor.

Kitabın tanıtım bülteninde şu ifadelere yer veriliyor:

“Aras’ın çizgi roman dizisinin bu ilk kitabı, Fransa’ya, Toulon kıyılarına götürüyor bizleri.. Hikâyenin başlangıç noktasında ise Cezayir, hatta ondan da önce Anadolu var.

Küçük Mahmud’un hayatı, daha önce hiç görmediği ninesinin Cezayir’den gelmesiyle kökten değişir. Ninesinin geçmişinde Mahmud’un vâkıf olamadığı bir sır vardır. Nine torunlarının hayatında günden güne daha fazla yer edinirken, Mahmud onun gizemli geçmişinin izleriyle gittikçe daha fazla karşılaşmaya başlar. Ninesinin unutmak istedikleri, konuşmakta zorlandıkları onun için giderek bir bilmeceye dönüşür. Bilmece günbegün aydınlanırken, Mahmud keşfetmeye başladığı köklerinin iç içe örülmüşlüğü karşısında bocalayacaktır.

Bu canlı, renkli kitap, geçmişin geçmiş olmadığını, bugünde ve gelecekte yaşanmaya devam ettiğini gösteriyor ve yaşama sevinci, neşe, muziplik ve kederi birbirine ustaca teyelleyerek hem görsellik hem de okuma zevki açısından ustaca kotarılmış bir hikâye sunuyor.”

Kitapla ilgili diğer bir yazıyı okumak için tıklayınız.

KAYNAK: GAZETE KARINCA

Asil bir ruh: Cyrano de Bergerac

Domingo’nun Hepsi Sana Miras serisinde yer alan Cyrano de Bergerac kitabı meşhur Burun Tiradı olarak bilinen bir klasik. Fransız neo-romantiklerden Edmond Rostand’ın yazdığı bu tiyatro oyununu Hepsi Sana Miras serisi için Stefano Benni güncelliyor.

Peki Bergerac’ın anlatısı neden miras değerinde?

Bergerac yaşamış gerçek bir şövalye idi. Yalnızca bir şövalye değil kitapta da görüldüğü gibi tragedyaları, hicivleri, komedyaları ile kendisinden sonrakilere ilham olmuş bir şairdi.

Burnu kocamandı Bergerac’ın. Bu yüzden dış görünüşü kötü idi. Ama asil ruhu ve onuru vardı. Tarihe geçecek tiradlarını bu ruhla yazmıştı.

Cyrano De Bergerac haksızlığa boyun eğmeyen, güçlünün karşısında dimdik durabilen, onurlu bir silahşör. Ama aynı zamanda fizikçi, filozof ve şair kendisi. Kılıcını kullanmadan, sadece cümleleriyle gülünç duruma düşürebilir düşmanlarını. Bir tek kusuru vardır, dillere destan büyüklükteki burnu. Bu hiçbir şeyden korkmayan adam, sırf çirkin olduğunu düşündüğü için bir türlü cesaret edemez büyük aşkı Roxanne’e duygularını açmaya. Pek çok kişi gibi o da dış görünüşü yüzünden sevilemeyeceğini düşünmektedir. Zekası ve sevimliliği yüzünden sevilebileceğini ise aklına bile getirmez.

Adaletle yoğrulmuş bir hayatın anlatıldığı bu klasik eser Stefano Benni’nin çocuklar için güncellediği yeni anlatımla okumayı zevkli kılıyor; bu büyük mirası özenle kucağımıza bırakıyor.

Mavi Marmara Çocuklara Nasıl Anlatılır?

Çocuk kitapları ve tiyatro yazarı Ahmet Mercan’ın kaleme aldığı ve Siyer Çocuk Yayınları’ndan çıkan “Dünyaya Çarpan Gemi” kitabı Mavi Marmara’nın öyküsünü anlatıyor. Yazarın ve kitabın mesajlarının Mavi Marmara hadisesini önemsediği çok açık olmasına karşılık kurguda yeterli bir özenin olmadığı görülüyor.

Masal tadında yazılan kitap Filistin işgalcileri için “Orası bizim diyenler” ifadesini kullanılıyor. Orası bizim diyen bu kötü adamların yaptığı zulümler ve aldıkları uluslararası destekler belirtiliyor. Toprakları işgal edilen masum insanların ise sadece bir taşla direndiğini belirterek Filistin mücadelesinin sembolü olan taşa değiniliyor. Tabi arkası dönük kahramanımız Hanzala da yer alıyor bu anlatıda.

Taşla direnen halka en büyük destek kuşlardan, balıklardan ve iyi yürekli insanlardan gelir. Hep beraber yardım götürmek için büyük bir gemi filosu hazırlanır. Yola çıkan yardım gemilerinden ismi Mavi Marmara olanı “orası bizim diyen” kötü işgalcilerce kuşatılır ve insanlar öldürülür.

Yazar bu kısmı yarıda bırakarak o an gemide neler olduğuyla ilgili hiçbir detay vermiyor. Belki de bir çocuk kitabı olmasından ötürü pedagojik kaygı taşıyor. Sayfa birden kendini aynada seyreden kötü işgalcilere çevriliyor.

bty

İşgale ve Mavi Marmara gemisinin katledilmesine rağmen masal mutlu sonla bitiyor. Yazarın bu sonu iyi bağladığını söyleyebiliriz. İşgalciler bilmeliler ki iyiliğin karşısında duracağını sanmak ve Allah’ın ordularını yok saymak en büyük aldanmadır.

İsmi ve resimleri ile büyük bir etki yakalamış olan kitabın kurgusuyla da benzer bir etkide olmasını dilerdik. Zira editoryal desteğe de ihtiyaç duyan kurgu biraz daha fazla özen ve üzerinde çalışma ile daha büyük bir edebi nokta yakalayacaktır.

Peygamber Hikâyeleri Fransızca ve İngilizce Yayımlandı

Eğitim yayıncılığı ve danışmanlığı kurumu olan MULTİBEM 2016’dan bu yana Çocuklar İçin Peygamberler seti hazırlıyor. Elif Santur’un kaleme aldığı set geçtiğimiz günlerde Fransızca ve İngilizce yayımlandı.

Ülkemizde de büyük bir beğeni ile okutulan Peygamberler Seti çocuklar için özenli ve titiz bir çalışmanın sonucu olmuştur. Görselleriyle de dikkat çeken set bu konuda arayış içinde olan ebeveynlere büyük hizmet sunuyor.

2018 Fellowship Uluslararası Yayıncılık Buluşmaları kapsamında gerçekleşen görüşmelerde Fransız yayıncı Dennour ile anlaşma sağlanmıştı. Aylarca süren çalışmalar neticesinde Peygamberler Seti Fransız çocuklarla buluşmak üzere yola çıktı.

Aynı kitaplar İngiltere’den El-İhya Vakfı’nın da dikkatini çekti. Ve yayımlanan İngilizce baskısı ile şimdi İngiltere’deki çocuklara ulaşıyor.

Fellowship sayesinde ülkemiz yayıncılığı dünyaya açılıyor, bu fırsatla pek çok yayınevi eserlerini diğer dillerle buluşturabiliyor.

Masını’nin Kızlarına Bir Yenisi Ekleniyor

Daha önce sitemizde Beatrice Masini’nin Kızları başlıklı yazıda bahsettiğimiz seriye yeni bir kitap daha eklendi. Oldukça etkileyici anlatımı ile bize güzel dişi karakterler armağan eden Masini bu kez “Ancilla ve Şifalı Bitkiler” kitabı ile geliyor.

Yazar yeni kitabında bizi, tarihteki “cadı” efsanesine götürerek feminist yazıyı zenginleştiren bir örnek sunuyor. Şifalı elleri ve cadıları yeni bir gözle okumamızı sağlıyor.

Kitap çok yakında Can Çocuk Yayınları etiketiyle raflarda olacak.

Gazze’yi, Lifta’yı ve Şam’ı Hatırlatan Kitaplar

Daha önce kitapları Yapı Kredi Yayınları tarafından ülkemize kazandırılan Tagrid en-Neccar, bu kez Nar Çocuk Yayınları’na misafir oluyor.

Yazarın Güneş Elbet Doğacak, Şahinin Gözündeki Şifre ve Cesur Balıkçı Kız kitapları geçtiğimiz ay Nar Çocuk tarafından çevrildi. Bu üç güzel kitapla birlikte ülkemizdeki Arap çocuk edebiyatı bilinirliği artmaya devam ediyor.

Cesur Balıkçı Kız, Gazze’deki kuşatmada mücadele eden genç bir kızın yaşamına odaklanıyor. Güneş Elbet Doğacak‘ta ise Suriye’de yaşanan büyük acıya umutla bakan bir hikaye sunuluyor. Filistin’in Lifta köyü gerçeği ise Şahinin Gözündeki Şifre‘de anlatılıyor.

Bu üç kitapla birlikte çocuklar, yanı başımızda meydana gelen büyük insanlık dramına edebiyat gözüyle tanıklık etmiş olacak.

Latin Alfabesi’nin Tarihi

2018- 2019 eğitim öğretim yılının sona ermesiyle birlikte çok sayıda çocuğumuz okuma yazmayı öğrendi. Birinci sınıfı bitiren çocuklar ve önümüzdeki yıl okula yeni başlayacaklar için harflerin dünyasına dair çok önemli bilgilerin yer aldığı bir kitap tanıtımı yapacağız.

Harf İnkilabı’ndan bu yana ülkemizde yürürlükte olan Latin harfleri kullanımıyla ilgili olarak bu alfabede yer alan harflerin nasıl günümüzdeki şekle ulaştığını biliyor musunuz?

Tübitak “Latin Alfabesi’nin Tarihi” isimli kitabı dilimize kazandırarak resimleri okumaktan günümüz yazı diline dair keyifli bir yolculuğa çıkarıyor bizi. Öküz, ev, sopa gibi kelimelerin başlangıçta resimlerle ifade edilmesinden günümüzdeki yazı hattına nasıl ulaştığına dair tarihsel bir okuma imkanı sunuyor.

İster resim olsun ister yazı insanların iletişimde kullandığı bu güçlü dil yüzyıllar içerisinde epey farklı bir serüven geçirmiş. Bu serüvende coğrafyanın da elbette payı büyük.

Alfabe adını kimin verdiği, harflerin alfabedeki sırasının neden bu şekilde olduğu, ünlü- ünsüz harflerin nasıl ayrıldığı, tarihsel telaffuz farklıların nasıl ortaya çıktığı gibi pek çok kısa bilgi de sayfalar arasında okurla paylaşılıyor.

Latin harflerinin ve tabi ki Latin kültürüne dair erken yaşta tanışılması gereken bu kitabın büyük küçük herkesin kütüphanesinde bulunması gerekiyor.

Hayalden Kaleler

Neye Benzer Gelecek isimli kitabından tanıdığımız Fransız yazar Olivier de Solminihac’ın kaleme aldığı Hayalden Kaleler, çocukların kırılgan dünyasını olağanüstü bir incelikle yansıtan şiirsel bir roman.

Ebeveyn-çocuk ilişkilerinde yaşanan gelgitleri, hayalleri kalelere sığmayan bir çocuğun duygularıyla yorumlamaya çalışan Hayalden Kaleler 8 yaş ve üstü çocuklar için TUDEM‘den çıktı.

“Sevdiğin Muz” Tanzanya’da büyüyecek

Sevde Sevan yıllardır Tanzanya’da yaşıyor ve Tanzanya için var gücüyle çabalıyor. Uzun süredir çalışmalarını takip ettiğimiz Sevde Hanım Tanzanya için yeni bir kitap projesi başlattı. “Sevdiğin Muz” ismini taşıyan bu kitap, Türkiye’deki ve Tanzanya’daki çocuklar için hazırlanan dijital uygulamaları da olan bir muz kitabı. Kitabın gelirleri Tanzanyalı çocuklara gidecek.

Kitap ve uygulamalarda hem muz meyvesini hem de Afrika’yı yakından tanıyan çocuklar aynı zamanda da Tanzanya’da bir muz ağacının dikilmesine vesile olacak.

Kitabı temin etmek için tıklayınız.

Buz Ejderhası

Buz Ejderhası Kuzey Avrupa’nın halk anlatılarının en yaygın karakterlerinden biri. Bugüne kadar farklı anlatımlarla dile gelen bu masal karakterinin en yenisi Troon Harrison’un kaleminden çıktı. Andrea Offermann’in büyüleyici çizimleri bu masalı daha da görkemli kılıyor şüphesiz.

Tam da bahara ulaştığımız şu günlerde kış mevsiminin gidiyor oluşunu nasıl anlıyoruz? Kış mevsiminin ardından ona el sallamak, bir sonraki gelişine kadar beyazı ve kardan adamları görmeyecek olmak, mevsimlerin nasıl bir döngü izlediğini tefekkür etmek gibi bir dizi çocuksu eylem… Hangisi bizim zihin dünyamızda yer ediyor?

Her şeyi deterministçe yorumladığımız bu mekanik algı hükümdarlığında masallar, efsaneler ve mitolojiler gerçekçi yapımızı biraz alt üst ediyor. Çok fazla kış yaşamayan bilmez belki ama Harrison buz kesmiş soğuktan, açlıktan ve ölmek korkusundan yorgun düşmüş bir ailenin dramını hatırlatıyor bize. Bir türlü gelmek bilmeyen baharı nasıl çağırmak gerek? Buz ejderhaları sarmışsa tüm ülkeyi hem de! Ama yaralanmıştır buz ejderhası bu yüzden çok istese de o da terk edemez ülkeyi ve ardından gelemez bahar bir türlü. Zümrüt yeşili gözleri olan bu kız çocuğu tüm korkularının sebebi olan bu buz ejderhasına evindeki son yiyeceği, reçelli ekmek dilimini paylaşacak ve onu iyileştirecektir.

Bir sevgi, sabır ve mücadele masalı… Kainatı çocuksu motiflerle yorumlayan ve hayali karakterlerle zenginleştiren bir algı biçimi… Şimdilerde de benzer bir masal Newruz için dile geliyor. Belki buradan başlayabiliriz dünyayı masalların diliyle okumaya…

1 2 3 22